Наконец-то я дочитала все доступные на данный момент на русском языке книги о Ди. Хотя, может, с тех пор как я нашла эти, еще что-нибудь перевели, но искать мне неохота. Произведения Хидеюки Кикити очень популярны на родине, но то ли дело в нашем переводе, то ли еще в чем, но они не понравились мне ровно настолько, насколько я люблю аниме про Ди, а люблю я его очень сильно. Впрочем, положительные моменты там тоже были. Разберем подробнее про каждую из них.
Первая книга серии, соответствующая аниме 1985 года, но с некоторыми изменениями. Самое крупное касается Рэя Гинсея, главы банды, действующей во Фронтире. В книге он красивый молодой человек, практически не уступающий во внешности Ди, и обладающий несколькими имбовыми приемами, плюс его банда тоже хороша в своем деле. В аниме это прихвостень вампира, за которым охотится Ди, и сильно больше о нем мало что скажешь. В книге он правда тоже присоединяется к вампиру, но только по тому, что захотел стать аристократом и стать еще более имбовым чем он есть. Не понятно, зачем нужно было менять этот аспект, ну да ладно…
В целом книга мне понравилась, сражения были очень яркими образно, и было интересно искать отличии от аниме.
Вызывающий бури (1984)
Второй роман серии, не имеющий аналогов в аниме. Отличается довольно навязчивой и раздражающей главной героиней, хотя части про Ди по прежнему хороши, и сама история заслуживает внимания. В книге повествуется об очередной экспериментальной лаборатории папаши Ди, последствия которой ему теперь предстоит найти и уничтожить.
В целом хороший роман, некоторые сюжетные повороты правда удивили.
Демоническая погоня (1985)
Третья книга серии, соответствующая аниме Жажде крови, но с рядом довольно сильных изменений. Не буду касаться того, на благо это пошло или нет, скажу только, что аниме прекрасно в своей динамике и визуальном ряде, но сюжетно многие места оставляло под вопросом, книга же поясняет все темные моменты, рассказывает подробнее о героях, и в целом дает более полную картину. Самое сильное изменение, это, пожалуй, разделение образа Кэролайн на Каролину и Кармиллу в аниме, что позволило добавить крутой сюжетный поворот в конце. Так же в аниме присутствует надежда, на счастье влюбленных где-то там вдалеке в звездах, и которая дает надежду так же и Лэйле, что делает постскриптум, где Ди присутствует на похоронах уже старенькой Лэйлы и встречает ее внука, более осмысленным и символичным. В книге же финал возлюбленных трагичен, и оставляет концовку Лэйлы более открытой.
Однако Лэйла официально лучшая девочка Ди, она яркая, боевая, не ноет, не виснет на Ди, и сама решает двигаться дальше, плюс у нее не хилый трагический бэкграунд. Если вам было интересно, кем она приходится братьям Маркус, но в аниме это было не понятно, то вот ответ: она их родная сестра, которую они использовали так же как сексуальный объект, и если этого кажется мало, то вспомните того странного парня, который лежал у них в фургоне практически в коме. Вспомнили? Это Гровек, также их брат, также влюбленный в их сестру, и обладающий крайне необычной силой, которая постепенно его убивает. И чтобы вызвать очередной всплеск этой силы, один из братьев насилует Лэйлу прямо перед ним. Впрочем, инцест во Фронтире у Кикучи обычное дело, в одной из книг даже рассуждалось на эту тему. И если уж говорить об инцесте, то очень странной кажется линия отношения Боргова, старшего брата, к этому самому Грову…
Лично на мой взгляд, это один из лучший романов о Ди в принципе, для себя я точно поставлю его на первое место.
Повесть о мертвом городе
Четвертая книга о Ди, не изданная у нас официально, но переведенная фанатами. Рассказывает о летающем закрытом городе-путешественнике, в котором у жителей неожиданно стали появляться следы вампирских укусов. Ди берется расследовать это дело, в чем ему помогает парочка необычных персонажей, и в их числе доктор Цуруги, который оказывается знакомым Дорис, главной героиней еще самой первой книги. Вот такой вот привет из прошлого.
Роман как всегда ярко визуализирован, и удивляет своими сюжетными поворотами, а так же довольно мрачной концовкой, возможно даже самой мрачной за все книги.
Квинтэссенция сна D
Пятая книга из серии про Ди. Сюжет прост – Ди спит и видит сны, но насколько реальны они? Конечно же, все не могло быть так просто, ведь оказывается, что в дело был замешан папаша Ди, а где он, там быть беде. Мне книга понравилась концептов вселенной, которая существует внутри сна заколдованной девушки, и может существовать, пока она не проснется. Но что делать жителям этой вселенной, если девушка начинает просыпаться?
Паломничество Святых и Нечестивых
В этот раз папаша Ди назначил ему встречу, но ради этого Ди придется перейти пустыню, которую нельзя пересечь. И конечно же, в компанию к нему набивается кучка нахлебников, которым тоже позарез нужно перейти пустыню. Пожалуй, тут лучше чем в других книгах передано желание окружающих сделать из Ди своего няньку… Но в целом, роман оставляет приятное ощущение, хотя звезд с неба не хватает.
Рыцарь с двойной тенью
Десятая книга о Ди, повествующая нам о том, что было бы, будь у Ди брат-близнец. Постойте, так он у него есть! Злой братец-близнец, портящий репутацию Ди! Конечно, не обошлось и без неуловимого папаши Ди, который уже успел наворотить дел.
Самый унылый, на мой взгляд, роман, зато раскрывающий больше информации об экспериментах отца Ди.
Портрет Иксобель
Небольшой приятный рассказ в лучших традициях романов о Ди, которые автор не успел испортить надоедливыми женскими персонажами и неожиданными сюжетными поворотами в силу его небольшой длины. Рекомендую.
Ну вот и все, что перевели на русский язык на данный момент. Глядя на это сейчас, вспоминается больше хорошего, но при прочтении до этого хорошего иногда приходилось с трудом докапываться. Больше всего раздражали ужасные женские героини, которыми автор счел нужным снабжать Ди в каждой книге. Мало того, что за редким исключением они все на одно лицо, автор отводит им непростительно много времени, даже когда они не особо сюжетно и важны. Удивительно, что автор все-таки может писать интересный женский образ, ту же Лэйлу, например, да и злодейки у него выходят классные… Или колоритная бабулька из Паломничества. Может, но похоже, что не хочет.
Вторым минусом хочется отметить иногда излишнее нагромождение сюжетных поворотов, как будто автор добавляет их только чтобы заполнить хронометраж. Из-за чего повествование выглядит дергано и теряет в динамике.
Это уже не минус, а просто забавная деталь: у Кикучи-сана, похоже, синдром Дюма, выражающийся в том, чтобы описывать всех персонажей исключительно красивыми, а даже если они не очень красивы, то они были красивы своей исключительной некрасивостью. И конечно целый культ внешности Ди, который неутомимо воспевается автором в каждой книге, в каждой главе, практически в каждом абзаце.
И на последок, не будем трогать народных умельцев, но официальную локализацию невозможно не пнуть за сухой язык со множеством странных оборотов. Может, на японском это и звучало именно так, но на русский все же стоит переводить более по-русски.
В итоге хочу сказать, что лучше посмотрите еще разок аниме про Ди, но если уж очень хочется продолжения, то можно взяться и за книги, только будьте готовы ко всем подводным камням данных произведений. Я же надеюсь, что когда-нибудь мы еще сможем увидеть новую экранизацию Ди – охотника на вампиров.